事務所開設
みなさん、こんにちは。
この度、長年の構想からようやくロシア語専門翻訳事務所”ペレヴォード”を開設することが出来ました。
当事務所は、完全ウェブ事務所で、当ブログ・サイトやEメールを通じてロシア語翻訳業務を請け負い、ロシア語コミュニケーションのサポートを行うことを目的に開設されました。
ペレストロイカ、ソ連崩壊から早20年が過ぎ、政治、経済、文化面で新しいあり方を模索するロシアは、世界に対して益々その存在感を増し、日本にいる私たちにも魅力的な光を注いでいます。
近くて遠い印象のあるロシア。
しかし、日本におけるロシア語話者外国人の滞在人口は年々増加の一途を示しており、徐々に身近になってきている国とも言えるかもしれません。
そんな中、ロシアを理解しようとする意欲(もしくは熱意!)を阻害するものがあります。
それは、難解な文法、英語とは異なるアルファベット表記を持つ、ロシア語です。
また、相互理解へのもう一つの問題として、ロシア語圏であるロシア、CIS諸国(旧ソ連圏)、またソ連と深い関わりのあった東欧諸国を始めとした旧社会主義国に共通して、一般的に英語が皆不得意であるという問題もあります。
つまり、こちらが英語が分かっていても、ロシア語圏の人は一般に英語を理解する人の割合が非常に少ないということです。
こんな近くにこのような深い歴史と文化を持つ魅力的な国があるのに、言葉の壁のせいで互いの意思疎通が取れず、相互理解の妨げになっているとしたら、こんなに残念なことはありません。
”ペレヴォード”では、そんな日本語・ロシア語間の壁を少しでも取り除き、より円滑なコミュニケーションの手助けをすることで、ロシアのみならず、ロシア語を理解する外国人と日本人との懸け橋になることを目指しています。
わたしたちは、相互理解は、コミュニケーションの積み重ねで培われていくものだと信じています。
このブログを見てくださった方々、また、当事務所のサービスをご利用頂いた方々が、少しでもロシアやロシア語圏の国々を身近に感じ、ご自身のロシアに対する興味をより深めて頂ければ、それが私たちの至高の喜びです。
”ペレヴォード”事務所の立上げが、みなさんのロシアへの視野を広げるスタート地点となることを、スタッフ一同願っております。
ロシア語専門翻訳事務所ペレヴォード 所長 渦巻鉄雄